首页 会议与发言 常驻团活动 中国与联合国 联合国会议文件 走进中国 English
  首页 > 中国与联合国
常驻联合国代表团一等秘书郭志奇在第54届方协会上关于公共信息方案的发言

2014-06-13 22:54

  主席先生,

  中国代表团感谢Maher Nasser先生就“方案24:公共信息”所作的介绍。中国代表团对本方案十分关注,并特别强调公共信息方案应高度重视多语言主义。

  一、联合国六种官方语言应该得到平等对待

  坚持使用多种语文是实现《联合国宪章》第一条提出的联合国宗旨的基本要求,有利于促进、保护和保存语言文化多样性,增进国际了解。根据《大会议事规则》和《安全理事会暂行议事规则》,阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文是大会(包括其各委员会和小组委员会)的正式语文和工作语文,也是安理会的正式语文和工作语文。

  语言多样性是文化多样性的重要元素,联合国六种正式语文的地位平等至关重要,秘书处有责任在其各项活动中平等使用多种语文。在座的各国代表,虽然只有一个中国代表讲中文,但中国代表背后是十几亿讲中文的人口,他们享有与其他人平等的获得联合国信息的权利。中国代表团强调多种语言平等,不仅仅是中文与英文的平等,而是六种语言的平等,如俄文与英文、法文与英文等等。

  二、预算不应成为不执行联大决议的理由

  我们注意到,六种官方语言的平等做得还很不够。例如,秘书处新闻部的活动中,存在英文与其他五种正式语文在使用上的不平等;联合国网站上,六种正式语文没有得到完全平等的使用,联合国网站中文版的信息含量远远低于英文版;联合国年鉴等一些重要官方文献仅仅以一种或两种语言发行,等等。联合国新闻部给出的理由是预算不足。联大决议67/292号明确并着重指出“秘书处有责任在现有资源范围内在其各项活动中平等使用多种语文”,预算不应成为不执行联大决议的理由。现在方案和协调委员会讨论2016-2017期间预算的优先事项,应从方案制定和预算编制开始,优先保障多语言平等的资源需求。

  三、采取切实措施确保实现各种语言平等

  我们赞赏方案24的总体原则部分,写入了“促进正式语文的平等地位”的内容,但感到遗憾的是,在次级方案中,没有落实多语言平等的具体措施和绩效考核指标。秘书处应该对哪些地方仍存在不平等问题,进行认真梳理,列出清单,并向会员国说明情况,提出解决措施。我们将提交案文,加入落实多语言平等的具体要求和绩效指标。

  立席先生,

  中国代表团的意见不是批评而是建设性的,目的是帮助秘书处更好地开展工作、更好地落实大会的决议,维护会员国的权益、实现联合国的目标。中国代表团感谢尊敬的俄罗斯、古巴、巴西、法国等国代表对多语言主义的支持。

  谢谢。

推荐给朋友
  打印本稿