首页 会议与发言 常驻团活动 中国与联合国 English
  首页 > 中国与联合国
傅聪大使在全球发展倡议之友小组高级别会议上的开幕词

2024-04-17 22:10

尊敬的联大主席弗朗西斯阁下,

各位大使,同事们、朋友们:

欢迎各位出席此次全球发展倡议之友小组高级别会议。这是倡议之友小组今年第一场高级别活动,也是我本人履新后主持的第一场多边会议。很高兴同大家一道,回顾全球发展倡议落实进展,探讨之友小组下步工作方向,并为联大可持续发展周和筹备9月未来峰会作出贡献。

当前国际形势变乱交织,2O30年可持续发展议程全球落实进展远不及预期,各国特别是发展中国家面临重重挑战,多年发展成果得而复失。国际社会应坚持真正的多边主义,将发展置于联合国议程及未来峰会的核心位置,延续去年可持续发展目标峰会积极势头,共谋发展之策,共创美好未来。

今年未来峰会备受关注,国际社会特别是广大发展中国家寄予厚望。我们要把握正确方向,发挥好联合国的核心作用,倡导团结互信与合作,把应对共同挑战、维护共同安全、实现共同发展、打造共同未来作为重要目标,确保峰会为世界真正带来希望。未来契约应突出重点,聚焦发展问题,坚持行动导向,坚持以人民为中心,大力推进2O30年议程,以实实在在的举措体现会员国的责任与担当。

习近平主席于2O21年提出全球发展倡议以来,中方一直秉持凝聚国际发展共识、培育全球发展新动能的初衷,与倡议之友小组成员共同努力,不断加强倡议与2O30年议程对接,推动倡议合作取得丰硕成果,使众多发展中国家从中受益。

一是倡议“朋友圈”持续扩大。100多个国家和联合国等国际组织积极响应支持倡议,倡议之友小组成员已超过80国。小组多次举行高级别会议,在联合国重要场合作共同发言,展现了小组成员对全球发展事业的共同担当和团结协作,也增进了国际社会对倡议合作的理解认同。值得一提的是,去年9月倡议成果展示高级别会议在联大高级别周期间举行,中国国家副主席韩正、弗朗西斯联大主席、阿明娜常务副秘书长和多国领导人出席开幕式,40多国部长级官员与会发言,将倡议合作推向新高潮。

二是倡议务实合作不断深化。2O22年习近平主席在全球发展高层对话会上宣布32项重大举措,现正全面推进落实。全球发展和南南合作基金已支持实施200多个项目,覆盖60多个国家。中方金融机构将推出100亿美元专项资金,专门用于落实倡议。2023年7月中方主办全球共同发展行动论坛首届高级别会议,聚焦项目、资金两大发展瓶颈,建立全球发展项目库和资金库并已顺利运转。中方还在倡议框架下同联合国南南合作办公室开展了跨境电商能力建设研修项目,近百个国家1000多名学员踊跃参加,受到广泛好评。

三是倡议机制化建设稳步推进。联合国系统倡议推进工作组已正式成立,将有力推进联合国发展机构加强协调,并与倡议之友小组开展合作,进一步推动倡议与落实2030年议程形成有效合力。倡议框架下的全球发展促进中心及其网络秘书处已在北京成立,将为发展合作理念交流、规划对接、资源统筹提供有力支持。

各位大使,各位同事!

全球发展倡议源自中国,机会和成果属于世界。中方期待同倡议之友小组成员携手努力,推动小组工作再上新台阶,取得新进展,为落实2030年议程注入新动力。

——我们要用好现有机制,让倡议合作取得更大成果。倡议之友小组是我们在联合国开展倡议合作的主要平台。我们要充分发挥小组作用,积极推进政策沟通、经验分享和务实合作,让倡议合作更加深入人心。我们要同联合国系统倡议推进工作组探讨多种方式的合作,加强交流,对接项目,为各国落实可持续发展目标提供助力。今年7月,中方将主办全球发展共享行动论坛第二届高级别会议,聚焦“发展”、“行动”两大关键词,同各方围绕落实2030年议程展开深入讨论。我们欢迎各方派高级别代表团赴华参会。

——我们要广泛动员资源,让倡议合作惠及更多发展中国家。全球发展和南南合作基金、中国一联合国和平与发展基金将继续聚焦倡议优先合作领域,为倡议落实合作项目提供资金支持。全球发展项目库和资金库已与中外融资机构、基金会等开展合作,欢迎各方积极推动符合条件的项目申报入库。我愿借此机会向大家通报,今年中方将在华举办数字转型决策能力建设、新型工业化与新质生产力两个能力建设培训项目。我们欢迎之友小组和推进工作组成员积极参加。

——我们要发出响亮声音,推动国际社会聚焦发展问题。着眼于未来峰会、明年联合国成立80周年峰会、第四届发展筹资国际会议等重要议程,我们要加强对话协调,继续通过举办高级别活动、发表共同发言等方式,关注同发展中国家利益密切相关的问题,为全球南方国家积极发声,增强倡议之友小组在发展问题上的话语权和影响力,推动国际社会切实履行对落实2O30年议程的庄重承诺。

在全球发展事业的道路上,一个国家也不能少,一个人都不能落下。满足各国人民对美好生活的向往,是我们不懈的追求。中方愿同倡议之友小组成员及国际社会一道,全力以赴推进落实倡议,为加速落实2030年议程、推动构建人类命运共同体、建设一个更加美好的未来作出更大贡献。

谢谢!


推荐给朋友
  打印本稿